YouTube Video
ERROR: If you can see this, then YouTube is down or you don't have Flash installed.


Min got lê lê li mala bavê xwe bisekine
Lê lê lê lê roj dirêj xewn kûr rê jî dûr be
Zanayê vê stranê be
Mêrxasek di nav dîwaran de nabe
Lê lê lê lê evînek di nav zinarên qeleşî de hişk nabe

Ez to dima zof bervune
Hata erzingan amune
Teselya mi tora kote
Rindeka min to xêr ama

Duza erzinganî vêsena
Nîadan gule nî osena
Zerya'm nîşta pa vêsena
Rindekam' xevere tode

Ezo şîyo vaştûrîye
Dawil zirna to cinîye
Dîna mi ser bîye tarîye
Rindeka'm oxir vo tore

Dî here here here here
Qîyameta vî dîlî
Neçar mayî
Stêrka gêrbuyî omrê veqetîye.

çeviri


Hoşgeldin
Ben dedim babanın evinde bekle le le
Günler uzun uykular derin yollar uzun şimdi
Bil ki bu şarkım kalacak
Bir delikanlı duvarların önünde kalmaz
Ve bu sevda kayaların yarıklarında hiçbir zaman kurumayacak

Ben senin ardından çok ağladım
Erzincana kadar geldim
Senden umudum kesildi
Güzelim yine de hoşgeldin

Erzincan düzlüğü yanıyor
Bakıyorum Gule görünmüyor
Yüreğim tutuşmuş yanıyor
Sevdiğim haberin olsun

Ben orağa gider iken
Senin davul zurnan çaldı
Dünya üstümde karardı
Güzelim uğurlar olsun

Git git git
Bu gönlün kıyameti git
Bu gönül şimdi naçar kaldı
Git yere düşmüş yıldızım git yitik ömrüm git

zazaca harika bir türkü
birbirini seven ama kavuşamayan(kızın başkasıyla evlenmesiyle) son bul/may/an bir aşkı anlatıyor